Saltar al contenido
Bolsa de Empleo

Empleo como traductor de contenidos | Trabaja traduciendo artículos

Empleo como traductor de contenidos

Si hablamos de empleos en tendencia este 2020, podemos decir que el Empleo como traductor de contenidos es uno de los más demandados.

Pueden ser trabajos inglés que necesiten una traducción al español, francés, portugués o italiano –todo varía según las solicitudes– y un traductor de contenidos se encargarán de llevar  a cabo esta tarea.

En resumidas palabras, un traductor de contenido simplemente se encarga de convertir los textos de un idioma a otro. Y, en realidad, es un empleo que no se toma a la ligera, pues la mayoría de las veces se necesita que el texto luzca como el original.

¿Que hace en el El Empleo como traductor de contenidos?

 El traductor de contenidos debe mantener las ideas del texto original sin errores, y deber ser preciso y guiarse por los lineamos de la persona o la compañía que hizo la solicitud del servicio de traducción.

➤➤➤Conoce Más ofertas de trabajo disponibles Aquí➤➤➤

La traducción para el idioma final debe respetar la sintaxis, las referencias culturales, las jergas, el lenguaje básico y técnico, y también las expresiones. Nada debe ser traducido de forma literal, sino que debe tener un sentido para que todo se entienda.

Es decir, los traductores deben leer y manejar el idioma original con fluidez para poder traducir a su lengua materna de forma fácil y eficaz. Estos trabajos en inglés o en español, se hacen de forma remota, así que cualquier persona que tenga la habilidad puede hacerlo desde cualquier parte del mundo.

No obstante, los traductores también pueden tener ayuda en el proceso por medio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAO); funcionan describiendo pequeños textos que se ingresan a la base de datos y luego proceden a traducir.

Las TAO no hacen todo el trabajo pero sí facilitan todo el proceso a los traductores de contenidos, para que se haga de una forma universal, coherente y eficiente. 

Tipos de traductores

En la actualidad abundan los traductores freelancers, los cuales son por agencias de traducción o por clientes en específico. Este tipo de redactores la mayoría del tiempo tienen varios clientes y manejan una tasa de costos.

Asimismo, prefieren  trabajar con temas puntuales como la medicina, leyes, informática, etc. No obstante, pueden desenvolverse en varias especialidades, dependiendo de las solicitudes de los empleadores.

Por supuesto, este es un trabajo remoto. Así que se puede realizar desde cualquier lugar siempre que se tenga buena conexión a Internet.

Con empresas de traducción o remoto

Básicamente un traductor de contenidos que trabaja  internamente en una empresa de traducción hace lo mismo que un freelancer, en cuanto a contenidos, pero lo que los diferencia es el contrato profesional.  

También existe la posibilidad de que el trabajo se haga de forma remota, para alternar con el horario de la oficina. Se habla de flexibilidad y pueden equilibrar las tareas de la casa y el área de trabajo.

Los traductores de contenidos que trabajan con empresas no suelen tener tantos clientes como los freelancers, sino que (a veces) solo se concentran en uno o dos proyectos para realizar en el sitio de empleo.

➤➤➤ Postulate Ya Mismo A Más Empleos ➤➤➤

Aplica a empleos